Je vous envoie ou je vous envois : quelle est la bonne orthographe ?

par | Jan 25, 2026 | Ressources scolaires | 0 commentaires

La langue française, avec ses subtilités et ses règles de conjugaison, pose souvent des défis, même aux locuteurs les plus aguerris. Une interrogation récurrente dans les correspondances professionnelles et personnelles concerne l’orthographe du verbe envoyer à la première personne du singulier. Faut-il écrire je vous envoie, je vous envois ou encore je vous envoi ? Cette confusion, bien que courante, peut être aisément dissipée par une compréhension claire de la grammaire. La seule forme correcte est « je vous envoie ». Cet article se propose de décortiquer la règle, d’analyser les erreurs fréquentes et de fournir les outils nécessaires pour ne plus jamais hésiter.

Comprendre la conjugaison du verbe envoyer

La règle de conjugaison au présent de l’indicatif

Le verbe « envoyer » appartient au premier groupe, comme la majorité des verbes se terminant en -er. Cependant, il présente une particularité dans sa conjugaison au présent de l’indicatif. Le radical du verbe change pour certaines personnes : le « y » se transforme en « i » devant un « e » muet. La terminaison pour la première personne du singulier (« je ») est toujours un -e. Ainsi, on n’écrit jamais « je envois ».

Conjugaison du verbe envoyer au présent de l’indicatif

Pronom Forme conjuguée
J’ envoie
Tu envoies
Il/Elle/On envoie
Nous envoyons
Vous envoyez
Ils/Elles envoient

Pourquoi « envoie » et non « envois » ?

L’erreur la plus fréquente est l’ajout d’un « s » final, donnant « envois ». Cette confusion vient souvent d’une analogie incorrecte avec les verbes du deuxième ou troisième groupe, où la terminaison en « s » est fréquente pour les deux premières personnes du singulier (par exemple : je finis, tu finis ; je prends, tu prends). Pour les verbes du premier groupe, la règle est immuable : la première personne du singulier au présent de l’indicatif se termine par un -e. Le « s » n’apparaît qu’à la deuxième personne du singulier : tu envoies.

La distinction avec le nom « envoi »

Une autre source d’erreur est la confusion avec le nom commun masculin « envoi ». Un envoi désigne l’action d’envoyer ou la chose envoyée. On peut parler de « l’envoi d’un colis » ou de « suivre un envoi ». Il est crucial de ne pas confondre ce substantif avec la forme verbale conjuguée. Dans la phrase « Je vous envoie le document », « envoie » est bien le verbe qui exprime l’action réalisée par le sujet « Je ». L’écriture « je vous envoi » est donc grammaticalement incorrecte, car elle utilise un nom à la place d’un verbe.

Maintenant que la règle de conjugaison est clairement établie, il est pertinent d’examiner les situations concrètes où ces erreurs se manifestent le plus souvent.

Cas d’erreur fréquents dans l’écriture

La confusion avec les verbes des autres groupes

Comme évoqué précédemment, la structure de la langue française peut prêter à confusion. De nombreux verbes très courants, notamment du troisième groupe, prennent un « s » à la première personne du singulier au présent (je fais, je dis, je vois, je mets). Par habitude, certains scripteurs appliquent cette terminaison par erreur aux verbes du premier groupe. C’est un réflexe d’hypercorrection ou de simple méconnaissance de la règle spécifique aux verbes en -er, qui, rappelons-le, sont les plus nombreux mais suivent une logique propre.

L’influence de l’oral sur l’écrit

À l’oral, la distinction entre « j’envoie » et « tu envois » est inexistante. La prononciation est strictement identique. Cette homophonie est une source majeure d’erreurs à l’écrit. Sans une connaissance solide des règles de conjugaison, il est facile de transcrire phonétiquement et d’ajouter un « s » qui n’a pas lieu d’être. L’oreille ne peut pas servir de guide fiable dans ce cas précis, ce qui rend la maîtrise de la règle écrite d’autant plus essentielle.

L’erreur d’accord avec le pronom « vous »

Certains peuvent penser à tort que le pronom « vous » influence la terminaison du verbe, même lorsque « je » est le sujet. Dans la phrase « Je vous envoie », le sujet est « je », donc le verbe s’accorde avec « je » et prend la terminaison -e. Le pronom « vous » est ici un complément d’objet indirect (COI), il indique à qui l’action est destinée. Il ne faut donc pas le confondre avec le « vous » sujet de la deuxième personne du pluriel, qui exigerait la terminaison -ez (vous envoyez).

Pour ancrer définitivement la bonne pratique, rien ne vaut l’observation de la forme correcte dans son contexte d’utilisation habituel.

Exemples concrets de la bonne utilisation

Dans un contexte professionnel

La formule « je vous envoie » est omniprésente dans la communication professionnelle, notamment dans les courriels et les courriers formels. Elle est utilisée pour transmettre des documents, des informations ou des candidatures de manière claire et directe.

  • Je vous envoie en pièce jointe le rapport que vous avez demandé.
  • Je vous envoie par la présente ma candidature pour le poste de directeur des ventes.
  • Suite à notre conversation, je vous envoie les détails concernant nos tarifs et nos services.
  • Comme convenu, je vous envoie le contrat signé par courrier recommandé.

Dans un contexte plus personnel

Même dans un cadre moins formel, la règle reste la même. L’expression est souvent utilisée pour partager des nouvelles, envoyer un cadeau ou exprimer des sentiments.

  • Je vous envoie ce petit présent pour vous remercier pour votre aide précieuse.
  • Je vous envoie tout mon soutien dans cette période difficile.
  • Pour organiser notre week-end, je t’envoie le programme détaillé.

Pour une mémorisation efficace, il est utile de mettre en pratique ces connaissances nouvellement acquises ou révisées.

Exercices pratiques pour tester vos connaissances

Corrigez les erreurs dans les phrases suivantes

L’objectif de cet exercice est d’identifier et de corriger les formes incorrectes du verbe envoyer dans les phrases ci-dessous. Prenez le temps de lire chaque phrase et de remplacer l’erreur par la forme juste.

  • Je vous envoi mes salutations les plus sincères.
  • Merci pour votre demande, je vous envois le document dès que possible.
  • Pourriez-vous me fournir votre adresse e-mail ? Je vous envoies le formulaire immédiatement.
  • Après notre réunion, je vous envois un résumé par e-mail.
  • Je vous envoi cette lettre pour vous informer de notre décision.
  • Si vous avez des questions, je vous envoies volontiers des informations supplémentaires.
  • Je vous envoie cette facture pour le paiement de nos services.
  • Avez-vous reçu le rapport que je vous ai envoyée ?
  • Pour confirmer notre rendez-vous, je vous envoi un rappel.
  • Nous avons bien reçu votre commande, je vous envois la confirmation par e-mail.

Après avoir tenté de résoudre ces petits défis, il est temps de vérifier vos réponses et de consolider votre apprentissage.

Corrigé des exercices pour un apprentissage efficace

Vérifiez vos réponses

Comparer ses propres réponses avec la correction est une étape cruciale de l’apprentissage. Voici les phrases de l’exercice précédent, cette fois-ci correctement orthographiées. Notez que l’une des phrases était déjà correcte, et une autre contenait une erreur d’accord du participe passé.

  • Je vous envoie mes salutations les plus sincères.
  • Merci pour votre demande, je vous envoie le document dès que possible.
  • Pourriez-vous me fournir votre adresse e-mail ? Je vous envoie le formulaire immédiatement.
  • Après notre réunion, je vous envoie un résumé par e-mail.
  • Je vous envoie cette lettre pour vous informer de notre décision.
  • Si vous avez des questions, je vous envoie volontiers des informations supplémentaires.
  • Je vous envoie cette facture pour le paiement de nos services. (Phrase déjà correcte)
  • Avez-vous reçu le rapport que je vous ai envoyé ? (Erreur d’accord du participe passé avec l’auxiliaire avoir, le COD ‘que’ mis pour ‘le rapport’ est placé avant)
  • Pour confirmer notre rendez-vous, je vous envoie un rappel.
  • Nous avons bien reçu votre commande, je vous envoie la confirmation par e-mail.

Enfin, pour éviter les répétitions et diversifier votre style rédactionnel, il est utile de connaître d’autres verbes exprimant la même idée.

Synonymes et alternatives pour enrichir votre vocabulaire

Varier les expressions pour plus d’élégance

Répéter constamment la même formule peut alourdir un texte. Heureusement, la langue française offre une riche palette de synonymes pour le verbe « envoyer ». Le choix de l’alternative dépendra du contexte (formel ou informel) et de la nature de ce qui est envoyé (un objet physique, une information, un document numérique).

Liste d’alternatives courantes

Voici une liste de verbes que vous pouvez utiliser pour remplacer « envoyer » et ainsi nuancer vos propos. Chacun porte une légère différence de sens ou de registre.

  • Je vous adresse : très formel et élégant, souvent utilisé dans les correspondances administratives ou commerciales.
  • Je vous transmets : parfait pour les informations ou les documents qui doivent passer d’une personne à une autre.
  • Je vous fais parvenir : une tournure classique et polie, qui insiste sur le fait de s’assurer que le destinataire reçoive bien l’élément.
  • Je vous expédie : s’utilise principalement pour l’envoi d’objets physiques, de colis ou de marchandises.
  • Je vous communique : idéal pour partager une information, une décision ou des données.
  • Je vous transfère : très utilisé dans le contexte numérique pour le transfert de fichiers ou de courriels.

Maîtriser la forme « je vous envoie » est une base indispensable pour une communication écrite sans faute. La règle est simple : avec le sujet « je », le verbe du premier groupe « envoyer » se termine toujours par un « e ». Il convient de ne pas le confondre avec le nom « envoi » ni de se laisser piéger par les homophonies de la langue parlée. En connaissant les raisons des erreurs fréquentes et en s’exerçant, il devient aisé d’utiliser la bonne orthographe. L’ajout de synonymes à son vocabulaire permet en outre d’affiner son style et de produire des écrits plus riches et professionnels.